Interprétation

Le saviez-vous ? Il existe différents types d’interprétation. Voici ceux que nous vous proposons :

L’interprétation consécutive (chuchotée ou non)

L’interprétation consécutive désigne la traduction orale décalée des propos du locuteur. L’interprète prend parfois des notes pendant le discours et en fournit oralement la traduction. Le traducteur peut intervenir à intervalles réguliers si le discours est long ou à la fin du discours si celui-ci est court.

L’interprétation de liaison

L’interprétation de liaison est fréquemment utilisée dans le cadre de réunions de groupe, brainstorming ou négociations. L’interprète prend place au milieu des participants et traduit phrase après phrase les propos et remarques émis par les participants.

L’interprétation simultanée

L’interprétation du locuteur se fait en cabine.

Pour votre information, je suis assermentée près de la Cour d’appel de Pau en anglais et en espagnol. Je sais travailler avec rigueur et suis soumise à des clauses de confidentialité.